Friday, 4 July 2014

Day 19: Pepperon, Forchett, Cortell

Stefano has this funny game he plays when trying to translate Italian words into English. It is basically take the last syllable off. So Pepperoni (bell pepper) becomes Pepperon. Forchetta (fork) becomes Forchett, and Cortello (knife) becomes Cortell. It's quite amusing at times some of the words sound very funny!

Today is market day so we went to the market again. They literally sell everything. I bought some screen protectors for my phone two euros for two screens, or so I thought. When we got back I discovered it was actually one screen for the front and one for the back. Who cares about the back of the phone I have a case to protect that. Anyway it didn't matter much as I absolutely suck at putting them on. What was even more frustrating was the easy four step instruction pictures on the back. It is so hard. I followed them I even used a credit card to smooth it out and still bubbles were everywhere. I gave up and now they are screwed up at the bottom of the bin. Such a good idea but so impossible to do.


In the fish market they had a swordfish and an octopus which I thought was both cool and weird, like who was going to want to want to eat them? The swordfish still has his sword on!

Fede hates shopping, he also hates the smell of fish so we didn't stay long. When we got back after failing to apply my screen protectors I did some more English with Bea. She had finished the required grammar sections in her ridiculously large grammar book, but still had a whole book of comprehension to do. I will never complain about homework again after the amount I have seen them required to do! They have it 100 times worse.

We also went inside the church they worship in when they are in Milan. They have recently been renovating it and it looks beautiful!


Google hangouted my mum and dad before dinner! Which was nice, William waved at me but was more interested in the fact that he could also see himself and kept saying 'baba'.

This afternoon we are going up to the hills for the weekend, unluckily it has been really warm this week but has only today decided to rain! Which sucks as I was really looking forward to going in the pool. Oh well I guess more bike rides and reading books. I have managed to fit 1984, Italian pride and prejudice and Jane Eyre into my bag hopefully that will last me.

Alessandra also loaned me a copy of the Italian 1984 so I can read them alongside each other and compare words. It is a little difficult as the book is already quite hard, and things aren't translated word for worf. For example the opening sentence 'It was a bright cold day in April' in Italian is 'Era una fresca limpida giornata d'aprile' which literally translates as 'It was a cold clear day of April' so little things but enough to make your sentences grammatically incorrect if you didn't check the difference.

We got Mirror Mirror out of the library the movie with Julia Roberts and Lily Collins and Armie Hammer and are taking it with us to watch in ENGLISH with Italian SUBTITLES (hooray for me) in the hills this evening. Incidentally Mirror Mirror is called Biancaneve (snow white) which is the story it's based on rather than Specchio Specchio which sounds a little weird.

Buongiorno.

8 comments:

  1. That's really funny that they o the opposite of us when we pretend to speak Italian by adding an o or a to our words!!
    What a fantastic experience you are having!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes I thought it was funny! I had never thought of europeans mimicking English like that before

      Delete
  2. I hope you have a lovely weekend. Google translated this as: Spero che tu abbia un bel fine settimana. Or alternatively: un weekend incantevole; uno splendido weekend. I hope I haven't said anything improper!

    ReplyDelete
  3. Octopus is tasty. It's eaten in Japan. I've had it a a vinegary coleslaw like salad chopped up small.

    ReplyDelete
  4. Maybe they leave the sword on so you can use it as a toothpick??

    ReplyDelete